Первые Слядневские литературные чтения

Ставропольская краевая библиотека для молодежи
имени В.И. Слядневой

Ставропольский литературный центр

НФ «Литературный фонд им. В.И.Слядневой»

 

 

 

 

ПЕРВЫЕ
СЛЯДНЕВСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ
ЧТЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПЕРВЫЕ СЛЯДНЕВСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЧТЕНИЯ: «Литература Ставрополья: из прошлого в будущее»: сборник / ГБУК СК «Ставропольская краевая библиотека для молодежи имени В.И. Слядневой»; сост. Л.Ф. Игнатова. – Ставрополь, 2015. – 60 с.

 

 

Материалы сборника будут направлены во все библиотеки края и станут методическим подспорьем в работе библиотек и школ края по изучению истории литературы Ставрополья и творчества писателей нашего края.

 

 

 

 

 

Ответственный за выпуск:                     Л.Ф. Игнатова

Тех. редакция и верстка:                       М.В. Игнатов

 

© Ставропольская краевая библиотека для молодежи
имени В.И. Слядневой, 2015

Слядневские чтения: изучение и популяризация
истории литературы на Ставрополье
(Ставропольская правда, 2014. — 26 дек.)

Быкова Н.П., редактор отдела культуры
газеты «Ставропольская правда»

 

В Ставропольской краевой библиотеке для молодежи имени В.И. Слядневой состоялись Первые Слядневские чтения «Литература Ставрополья: из прошлого в будущее». Организаторами выступили краевая библиотека для молодежи им. В.И. Слядневой, Ставропольский литературный центр и Литературный фонд им. В.И. Слядневой.

Основная задача новой общественно-литературной акции – изучение и популяризация истории литературы на Ставрополье, творческого своеобразия современных поэтов и писателей нашего края, богатого талантами. В библиотечном зале собрались ученые-литературоведы, сотрудники библиотек, представители писательских организаций, студенты-филологи СКФУ, молодые читатели, интересующиеся современным развитием словесности.

Мы помним, как сама Валентина Ивановна трепетно относилась к Слову, как чутко слышала Слово и как умела передать в Слове сокровенные мысли и переживания, что открывало ее поэзии прямой путь к сердцу читателя. А к поэтическому цеху относилась как к великой чести, потому что Слово дает возможность и жить жизнью страны, и глубоко осознать что-то только свое, личное:

В синей бурке из тумана

Побреду по сонным травам

Очарованным подпаском.

Разбужу до света стадо,

Степи, горы и долины…

Это у нее — из детства, из родной Надеждинской долины. Родное село Надежда Валентина Ивановна трогательно-серьезно величала — «моя крепость». Крепость души. И готова была все рассказывать про то, как «в Чекменевом пруду полощет сазан кафтан из чистого серебра…». И в родном селе любили своего поэта, гордились и гордятся ею. Недавно депутаты села Надежда на своем очередном заседании приняли решение о присвоении знаменитой землячке звания почетного гражданина села. Принявший участие в Первых Слядневских чтениях глава муниципального образования Юрий Никулин вручил свидетельство, удостоверяющее это решение, Ларисе Шматко, дочери поэта, руководителю Литературного фонда имени В.И. Слядневой. Он также сообщил о намерении селян установить в селе памятник поэту, посвятившему своей малой родине столько замечательных, проникновенных строк.

Думается, уже сегодня можно сказать, что Первые Слядневские литературные чтения стали заметным почином на предстоящий 2015-й, объявленный Годом литературы в России. Состоявшийся высокопрофессиональный и неравнодушный разговор деятелей культуры и образования, литераторов и библиотекарей о сбережении лучших духовных традиций нашего края позволяет с оптимизмом смотреть в завтрашний день всей отечественной словесности. И никакие ссылки на экономический кризис, санкции и прочие проблемы бытия не способны отменить вечно живое художественное Слово и вечную тягу к нему человека. Разные времена случались на дворе, и, кажется, наоборот, всем трудностям вопреки еще ярче расцветала русская поэзия и все глубже и мощнее становилась русская проза.

Слядневские литературные чтения как одно из направлений изучения истории литературы Ставрополья.

Лычагин В.М., исполнительный директор
Литературного фонда им. В.И. Слядневой

 

Появление в литературной жизни края очередных» чтений» нынче мало кого удивит. Есть Абрамовские и Сургучевские литературные чтения, Прозрителевские краеведческие, Минаевские археологические и другие. Слядневские литературные чтения принципиально задуманы не как именные, посвященные только творчеству поэта В.И.Слядневой, но ее творчество предполагается рассматривать на широком историко-литературном фоне исследований творчества поэтов и писателей Ставрополья, давно ушедших из жизни и ныне здравствующих, и зрелых и молодых, которых профессионально изучают как ученые-филологи, студенты-филологи, так и библиотечная общественность, учителя-словесники общеобразовательных школ, журналисты, просто любители литературы. Наши поэты и писатели прошлого и настоящего времени не избалованы вниманием ученых-филологов, литературных критиков. Исследовательский пробел в какой-то мере восполнила недавно вышедшая солидная монография Л.П. Егоровой «История литературы Ставрополья», статьи в журналах «Литературное Ставрополье», «Южная звезда», газете «Ставропольская правда», но это все капля в море. К примеру, популяризацией и исследованием творчества писателей и поэтов Ставрополья занимаются библиотеки края своими сугубо библиотечными наработками: обзорами, литературными вечерами, конкурсами и другими мероприятиями. У них накоплен солидный опыт в области библиотечной деятельности, но он мало востребован и мало известен. Сляднеские литературные чтения предполагают обобщать этот библиотечный опыт. Уже в этом сборнике можно будет прочесть о работе по популяризации ставропольской литературы, как части российской, в библиотеках села Новоселицкое, станицы Суворовской Предгорного района, в краевой библиотеке для молодежи имени В.И.Слядневой. Предполагается активно привлекать к участию в Слядневских чтениях учителей-словесников. Например, исследованием творчества и биографии поэта В.И.Слядневой активно занимаются в средних общеобразовательных школах № 13 и 14 села Надежды Шпаковского района, родине поэта.

Литературный фонд имени В.И.Слядневой, который является одним из организаторов Слядневских чтений предполагает обязательное издание докладов отдельными сборниками. Первые Слядневские литературные чтения состоялись и их итог представлен на суд читателей в этом сборнике.

 

 


Библиографические источники жизни и творчества
В.И. Слядневой.

Залевских В.В., гл. библиограф отдела краеведения и библиографии СКУНБ им. М.Ю. Лермонтова

 

Валентина Ивановна Сляднева родилась в селе Надежда Шпаковского района Ставропольского края, на земле, где жили ее деды и прадеды. Первые годы жизни совпали с военным лихолетьем. В пятнадцать лет Валентина Сляднева начала работать в Надеждинском совхозе, затем училась в Ставропольском педагогическом институте на историко-филологическом факультете. По окончании его работала преподавателем русского языка и литературы. Выйдя замуж за военного летчика, жила на Урале, в Заполярье, в Германии.

В.И. Сляднева – член Союза писателей России с 1983 года, член Президиума Литературного фонда России, председатель Совета краевого отделения Литературного фонда России. В 2003–2004 годы В. И. Сляднева возглавляла Ставропольское региональное отделение Союза писателей России.

В.И. Сляднева – автор тринадцати книг, вышедших в Ставрополе, Москве, Свердловске, Челябинске. Среди них поэтические – «У подножья горы», «Горицвет», «На юру», «Час равноденствия», «Крутогорье», «Одолень-трава», прозаические – «Полоска земли», «Перепелиная душа» и другие. В.И. Сляднева занималась переводами с болгарского, татарского и карачаевского языков. На ее стихи написаны песни, многие из них посвящены малой родине – Ставрополью.

Ставропольской краевой универсальной научной библиотекой им. М. Ю. Лермонтова подготовлен биобиблиографический указатель с дайджестом, в котором собраны публикации произведений Валентины Ивановны Слядневой, литература о жизни и творчестве поэта.

В работе использованы каталоги и картотеки, справочный аппарат и фонды СКУНБ имени М. Ю. Лермонтова, библиографические пособия, информационные издания, указатели «Ежегодник книги СССР», «Литература и искусство» 70–80-х гг., электронный каталог Российской государственной библиотеки и Российской национальной библиотеки. Были сделаны запросы в Челябинск, Екатеринбург (Свердловск).

В разделах указателя принято хронологическое расположение материала, помогающее проследить творческий рост поэта и отношение к нему критики. Библиографический указатель включает ряд разделов. В разделе «Сборники и отдельные произведения В.И. Слядневой» представлены книги стихов и прозы, изданные в Москве, Свердловске, Ставрополе.

Первая книга В. Слядневой «Тропинка в солнце» вышла в Ставрополе в 1970 году.

В 2012 году вышли в свет два первых тома из пятитомного собрания ее сочинений. Первый том составила книга стихов «Нашептали мне колосья». Она автобиографична и многопланова. Предисловием служит авторизованная проза В. И. Слядневой «Водопады памяти».

Во второй том «Я огненного времени птенец» вошли стихи, поэмы, переводы о войне. В 2014 году увидел свет четвертый том, куда вошли рассказы Валентины Ивановны, объединенные общим названием «Перепелиная душа», а со дня на день выйдет третий том собрания сочинений «Острова любви», который мы с нетерпеньем ждем, а также пятый, вобравший в себя замечательные песни, переводы…

В сборнике стихов «Одолень-трава», изданным Литературным фондом России в 1999 г., отразились основные темы и грани творчества В. И. Слядневой.

Раздел «Публикации в периодических изданиях и коллективных сборниках» включает публикации произведений поэта в сборниках, журналах и газетах.

Стихи В.И. Слядневой публиковались в альманахе «Литературное Ставрополье», журнале «Южная звезда», в газетах «Ставропольская правда», «Ставропольские губернские ведомости», «Вечерний Ставрополь», «Молодой ленинец», в районных газетах. Первая публикация стихов В. Слядневой состоялась в 1966 г. в газете «Коммунист» г. Минеральные Воды.

Нас очень интересовал «уральский период» творчества В. И. Слядневой, т. е. произведения, которые были опубликованы в Свердловске, Челябинске. Первая публикация этого периода состоялась в Челябинске в 1976 г., одна из последних – в 1991 г. в журнале «Урал».

В период жизни и творчества В.И. Слядневой на Урале, ее стихи публиковались в коллективных сборниках «Каменный пояс», «Монолог». В журналах «Уральский следопыт», «Урал» и газетах региона: «Вечерний Свердловск», «На смену!» (г. Свердловск), «Уральский рабочий», «Вечерний Челябинск», «Челябинский рабочий», «Вперед» (г. Троицк Челябинской области).

В это время Валентина Ивановна занималась переводами стихов татарского поэта Б. Рафикова, которые были опубликованы в газете «Вперед» г. Троицка Челябинской обл. в 1979 г. В период жизни В. И. Слядневой на Урале ее стихи также публиковались и в ставропольских краевых изданиях.

Произведения В. И. Слядневой были опубликованы в Москве, в общесоюзных сборниках и журналах: альманахе «Истоки», журнале «Новый мир» (1982), антологии «Час России». Альманах «Истоки», в течение 20 лет выходил 50-тысячным тиражом в центральном молодежном издательстве страны «Молодая гвардия». В антологии «Час России» публиковались лучшие произведения поэтов, живших не в Москве и Ленинграде, а в других городах и весях России. Здесь были представлены стихи авторов, по разным причинам не всегда известных читателю, но, безусловно, достойные внимания любителей поэзии. В этих сборниках в 1980 г. и 1988 г. были опубликованы стихи В. Слядневой.

Раздел «Песни на стихи В. И. Слядневой» содержит информацию о песнях, написанных на стихи поэтессы, композиторах и исполнителях. В разный период вышли сборники: «Песни земли ставропольской», «Время седлает коней», «Дорога к родному порогу», «Пою о тебе, Ставрополье!». Отдельные песни публиковались в периодических изданиях, сборниках.

В раздел «Статьи В.И. Слядневой по вопросам литературы и искусства» включены публикации о литературе края и задачах писательской организации, о творчестве ставропольских писателей, которые публиковались в периодических изданиях, в предисловии сборников писателей.

Раздел «Литература о жизни и творчестве В. И. Слядневой» включает статьи о жизни и творчестве В. И. Слядневой, рецензии на отдельные сборники стихов, о встречах с читателями.

Творчеству В. И. Слядневой посвящены отдельные страницы исследований, посвященных в целом литературе Ставрополья. Это исследования Л. П. Егоровой, Т. К. Черной, хрестоматия «Антропологическая проблематика в исторических и литературных источниках Ставрополья» (автор-составитель Е. Н. Атарщикова и др.), антологии «Современные писатели Ставрополья» и «Имена в истории ставропольской краевой писательской организации» (составитель А. И. Куприн) и др.

Статьи о творчестве В. И. Слядневой опубликованы в газетах «Литературная Россия», «Ставропольская правда», «Молодой ленинец», «Ставропольские губернских ведомости» и др., в предисловиях сборников стихов.

«Дайджест статей из периодической печати» включает статьи о жизни и творчестве В.И. Слядневой из газет «Литературная Россия», «Ставропольская правда», «Ставропольские губернские ведомости», «Вечерний Ставрополь», «Молодой ленинец», газет районов края.

В уральских изданиях опубликованы две статьи, посвященные творчеству В.И. Слядневой. Это статья Н. Мережникова «Река свои истоки помнит» о книге В. Слядневой «Горицвет», опубликованная в журнале «Урал» № 3 и газете «Вечерний Свердловск» 6 марта 1981 г.и статья М. Найдича «В поисках собеседника» о сборнике стихов В. Слядневой «Час равноденствия», которая была опубликована в газете «Уральский рабочий» 18 октября 1981 г.

Уральские коллеги прислали статью Н. Мережникова, которая вошла в дайджест. Строки из этой статьи: «Имя Валентины Слядневой, вероятно, еще не известно широкому кругу уральских читателей – и сама поэтесса молода, да и живет в нашем крае она недавно. Две предыдущие ее книги – «Тропинка в солнце» и «У подножья горы», как и «Горицвет», о которой пойдет речь, увидели свет на Ставропольщине. И хотя в стихотворении, открывающем рецензируемый сборник, «Две сторонки-стороны…», как и в некоторых других вещах, возникает образ Урала: «На Кубани я – в страду, на Урале – в бурю…», хотя иногда прорываются в книге мотивы «зарубежные» (Сляднева несколько лет провела в ГДР), главное место в ее сборнике занимает родина поэтессы – Кубань».

Любовь к родному краю, его природе, к своим землякам и их труду составляет главный пафос лирических признаний В. Слядневой. Быть рекой, даже ручейком отечественной поэзии можно тогда, когда помнишь свои истоки». Каждая книга Валентины Ивановны Слядневой о самом главном – о Родине. Ее прекрасные поэтические строки, пронизанные глубокой любовью к родной земле, к живущим на ней людям, к жизни во всех ее лучших проявлениях.

В указатель включены «Краткий очерк жизни и творчества В.И. Слядневой» и «Биографическая хроника жизни и творчества В.И. Слядневой». Именной указатель включает фамилии лиц, приведенных в библиографических описаниях и аннотациях.

Издание предназначено преподавателям и студентам, изучающим ставропольскую литературу, библиотекарям и широкому кругу читателей, интересующихся творчеством ставропольских писателей, любителям поэзии Валентины Ивановны Слядневой.

 

 

 

Библиотека для молодежи имени В.И. Слядневой в становлении и воспитании духовных традиций подрастающего поколения читателей

Игнатова Л.Ф., директор Ставропольской краевой
библиотеки для молодежи имени В.И. Слядневой

 

XXI век поставил молодого человека перед дилеммой: выбрать путь, ценностью которого является ориентация на все возрастающее материальное производство и потребление; либо путь, основанный на приоритете духовных ценностей.

Задача библиотеки сегодня – осмыслить это духовное богатство и донести его до сердца юных читателей. Всколыхнуть книгой, побудить к сопереживанию, к творчеству, к осознанию своего предназначения – очень сложная задача, значительно более сложная, чем, ставшая привычной информационная работа и освоение новых технологий.

В руках библиотекаря уникальный воспитательный ресурс, каким располагает только он – универсальные библиотечные фонды. Если взглянуть на них с позиции традиционных культурных ценностей, то актуальными окажутся и народная педагогика, сосредоточенная в фольклоре: пословицах, поговорках, былинах, сказках; как никогда актуальной становится классическая литература, раскрывающая духовный мир человека и нравственные ценности народа. Более значимыми становятся книги по истории нашей Родины, о ее славных победах, о вкладе России в мировую культуру. На передний план выходят произведения о жизни замечательных людей нашей страны: о полководцах и солдатах, спасших Россию на полях сражений, о писателях, музыкантах, художниках, воспевших ее в своих творениях. Особое место должны занять книги о родном крае.

Д.С. Лихачева писал «Любовь к родному краю, знание его истории – основа, на которой только и может осуществляться рост духовной культуры всего общества. Культура, как растение: у нее не только ветви, но и корни. Чрезвычайно важно, чтобы рост начинался именно с корней. Хотелось бы снова напомнить о том, что память – это не только сохранение прошлого, но и забота о будущем».

2014 год – Год культуры – для нашей библиотеки ознаменован присвоением имени известной ставропольской писательницы, члена Союза писателей СССР и России Валентины Ивановны Слядневой.

Валентина Ивановна родилась на Ставрополье, жила и прославляла стихами и песнями наш любимый город и край. Каждая поэтическая строчка её произведений была пронизана признанием любви к Малой родине и ее жителям. Её стихи о нашем городе и крае на музыку талантливых композиторов, в исполнении известных российских певцов будут звучать и в будущем на различных концертных площадках.

Валентина Ивановна любила молодежь, с удовольствием встречалась со школьниками и студентами нашего города и края, понимая значимость такого общения в формировании патриотического сознания у подрастающего поколения.

Присвоение имени – это огромная ответственность. Ответственность перед ее светлой памятью, перед читателями. Нам есть, что нести современному молодому читателю, а многогранное творчество Валентины Слядневой все чаще становится основой нашей деятельности.

Художественная литература, поэзия воздействуют на эмоциональную сферу человека, заставляют его переживать. Переживания рождают самостоятельные мысли, закрепляемые в долгосрочной памяти, становясь принадлежностью души человека. Именно книги заставляют задуматься над многими нравственными проблемами и очень важно, чтобы молодежь получала подтверждение, что книга – это важнейший источник духовности, познания мира и эстетического наслаждения, а чтение — своего рода тренинг человеческих взаимоотношений и переживаний.

При этом мы должны понимать, что сегодня происходит изменение модели освоения подростками книжной культуры. При этом, многие библиотекари, педагоги ориентированы на старую литературную модель, тогда как большинство юных читателей имеют совсем другие предпочтения и иное восприятие книжной культуры. Они относятся к книге не как к учебнику жизни (без особого трепета и доверчивости), а как к одному из средств информации, массовой коммуникации и форме досуга, развлечения. Сейчас от библиотекаря требуется не только умение отобрать и заинтересовать книгой, но широкое использование в своей деятельности информационных технологий, активных форм работы с молодежью, позволяющих взаимодействовать с молодежью на равных. В связи с этим в нашей библиотеке происходит сочетание традиционных и инновационных форм продвижения книги. Регулярно проводятся мероприятия к юбилеям писателей, знаменательные даты сопровождаются читательскими конференциями. С целью продвижения чтения, рекламы библиотеки, все чаще используются такие формы, как: читательские акции, конкурсы, фестивали, в рамках которых библиотека расширяет свои границы, «выходя из стен здания».

Наша с вами сверхзадача в новом тысячелетии – внести свой посильный вклад в мировой процесс блокирования всех форм современного бескультурья и варварства. В этом не только наш профессиональный долг, но, я убеждена, и смысл нашей работы, нашей жизни.

А последнее слово очень хочется, чтобы осталось за поэтом:

Смешались краски в круговерти,

Размыло радость и беду.

Не от рожденья, а от смерти

Я новый счёт делам веду.

 

Новые подходы в формировании устойчивого интереса к чтению молодежи в условиях библиотеки.

Бронская Л.И., доктор филологических наук, профессор кафедры отечественной и мировой литературы СКФУ.

Щеглова Т.А., гл. библиотекарь отдела художественной литературы Ставропольской краевой библиотеки для молодежи имени В.И. Слядневой

 

Известный ученый-семиотик Умберто Эко так завершает свое знаменитое письмо внуку: «Наступит день, и ты состаришься, но ты будешь чувствовать, что прожил тысячу жизней, как если бы ты участвовал в битве при Ватерлоо, присутствовал при убийстве Юлия Цезаря, побывал в том месте, где Бертольд Шварц, смешивая в ступке различные вещества в попытке получить золото, случайно изобрел порох и взлетел на воздух (и так ему и надо!). А другие твои друзья, не стремящиеся обогатить свою память, проживут только одну собственную жизнь, монотонную и лишенную больших эмоций». Письмо это было опубликовано в одной из итальянских газет в 2007 году и с тех пор разошлось по свету, переведено на многие языки, не потеряло своей актуальности и спустя семь лет.

Как важно быть читателем, как важно уметь читать книги. Как это значимо для любого человека, а тем более для того, кто сейчас вступает в жизнь. Это понимают школьные учителя русского языка и литературы, это понимают работники библиотек, это понимают филологи.

Очевидно, что интерес к книге возникает тогда, когда ее читают и понимают, а раз понимают – то получают удовольствие, радость от процесса чтения. Такую радость, какая бывает от беседы с умным, сердечным собеседником. Здесь следует заметить, что такую книгу надо суметь выбрать, или, по крайней мере, знать, что именно выбирать.

Это понимали и мы, начиная года три тому назад проект «Литературная студия «Читаем вместе»« на базе Ставропольской краевой библиотеки для молодежи имени В. Слядневой, еще в бытность ее как Ставропольской краевой юношеской, в рамках целевой программы « Чтение – познание себя и мира». Создавая эту студию, мы определенно выделяли два главных направления нашей работы. Первое направление связано с созданием читательского репертуара. И надо заметить, что вопрос «Что читать?» довольно сложен, и непросто найти имена и произведения для рекомендательного списка книг. На ближайшие пять лет мы решили формировать интерес (пропагандировать, если угодно) русскую поэзию ХХ века. Если в 2012/13 году мы ориентировались на рубрику «Поэзия: забытые имена», то в текущем году было решено несколько расширить объем изучаемых текстов, уже в двух направлениях – «У поэтической карты России ХХ века» и «Встречи с классикой».

Юный читатель не всегда понимает, насколько даже одна книга влияет на его личность. Читая, мы пропускаем книгу через свой разум, своё сердце и также очень многое откладывается в подсознание. Бывает, в какой-то момент всплывает предложение из книги, которую человек читал много лет назад, и может быть он даже и не помнит что это за книга, кто её автор, но какие-то установки очень глубоко врезаются в память. Поэтому очень важно — какую литература читает человек, в юности — особенно.

Известно, что молва поколений прославляет те художественные произведения, общение с которыми приводит большинство воспринимающих к духовному открытию. Содержание этого открытия для разных эпох и разных воспринимающих было разным.

Работа над формированием читательского репертуара была ориентирована на пропаганду чтения, интереса к чтению, к печатному слову (здесь речь идет и о формировании культуры чтения, и об активизации читательского интереса). Если лейтмотив первого направления работы над нашим проектом был вопрос «Что читать?», то второе направление ориентировано было на разрешение проблемы «Как читать?».

Восприятие литературы во многом зависит от качества чтения. Художественное произведение может заинтересовать юного читателя, может оставить его равнодушным. Важно понимание того, что это связано не столько с качеством самого произведения, сколько с качеством чтения, то есть зависит от самого читателя (от объема его знаний и жизненного опыта, мотивации процесса чтения и уровня работоспособности в момент восприятия текста).

Научить читать – значит научить видеть интересное и глубокое содержание не только там, где это происходит само собой, но и там, где возникают затруднения, там, где читатель внезапно ловит себя на том, что глядя в книгу, думаем о своем, о постороннем, там, где чтение вызывает скуку. Для повышения качества чтения известный ученый-историк Н.Я.Эйдельман предложил особую технику чтения, обозначенную им термином, широко применявшимся в XIX и в начале XX века, – медленное чтение. По мысли автора, эта техника должна была позволять читателю вместо скольжения по поверхности стиха, повести, романа погрузиться в изумительные глубины смысла. Именно медленное чтение, на наш взгляд, является наиболее эффективной методикой развития творческого чтения у юного читателя.

Вдумчивое чтение классической литературы (русская лирика ХХ века – уже классика) дает возможность юному читателю получать удовольствие от чтения и испытывать радость от приобщения к знаниям, заложенным в каждом художественном произведении. Изучение шаг за шагом, анализ значения каждого образа, каждого слова и дает обретение читательской компетентности неопытным читателем, участником занятий, студийцам.

Люди сегодня читают слишком быстро, утрачивая из-за этого «вкус» чтения.

Наша задача – дать максимально объемное и многослойное прочтение, чтобы оставить место для работы самого читателя. Ну и дать ему инструменты для дальнейшего погружения в текст: библиография, подходы и т.п. Еще мы следуем определенной диалектике части и целого, поэтому чередуем чтение по частям с концептуальными лекциями о книге в целом. Это известный герменевтический круг, когда часть можно понять только в контексте целого, но целое складывается только из частей.

Читать с толком – значит конкретизировать каждое авторское слово или оборот собственным представлением; значит связывать возникшие и возникающие образы в некое единство, толкование; значит быть способным достаточно выразительно прочесть произведение с листа в кругу хотя бы близких слушателей, так как именно чтение вслух является основным показателем «толка». Чтение без «чувства», идущего от «толка» и проявляющегося в «расстановке», крайне утомительно не только для слушателя, но и для самого исполнителя.

Интересно, что повсеместное распространение в России ХIX и ХХ веков чтения вслух по времени совпало с расцветом русской литературы. Когда-то популярное чтение с листа вслух было по сути своей заключительной стадией освоения художественного текста. Чтением с листа публично поверялась точность, основательность и глубина своего понимания. Ныне взрослое население не увлекается подобными читками и объясняется это не столько неумением выразительно читать, сколько бессознательным ощущением недостаточности своего понимания при всем восхищении прочитанным.

Обращение к традиции медленно чтения помогло нам, например, в работе над формированием репертуара. Одно из требований методики – читаемое произведение должно быть небольшим по размеру и желательно законченным целым. Поэтому поэзия довольно точно вписалась в это требование. И еще одно требование было соблюдено: в процессе медленного чтения должен быть профессиональный комментатор. Именно комментатор оказывается связующим звеном между читателем и книгой (или писателем).

При заинтересованном чтении читатель прежде всего ищет ощущения личного обогащения или открытия, которое не сводится к простому узнаванию. Немецким философом-герменевтом В. Дильтеем был сформулирован парадокс: читатель не может увидеть при восприятии художественного произведения ничего такого, чего бы не было в нём самом.

Наш проект в развитии и есть еще много вопросов, нуждающихся в разрешении. Однако уже сейчас можно назвать позитивные направления: в нашей работе: участники студии «Читаем вместе» воспринимают библиотеку как реальный, современный центр культуры для молодежи, центр информации и образования. В сознании наших студийцев и гостей библиотека приобрела дружелюбный имидж. Благодаря таким библиотечным занятиям, для многих юных читателей по-новому раскрылся богатейший потенциал книги и чтения как творчества.

Положительную динамику действия нашего проекта — Студия «Читаем вместе», его значимость подтверждает и расширение тематических направлений просветительской деятельности в библиотеке. В рамках Отдела художественной литературы два года идут открытые лекции в Центре культуры и науки «Мировая литература», ведет которые профессор СГПИ Я.В. Погребная. На 2015 год планируются занятия в новой программе «Библейские сюжеты в мировой культуре». Модератор этих бесед профессор Е.В. Ченикалова. Информация о планах и проведенных встречах представляется на сайте библиотеки и в открытой группе «Библиотеки для молодежи» в социальной сети ВКонтакте.

Таким образом, наша задача – сформировать среду для максимально объемного и многослойного прочтение художественных текстов и оставить место для работы самого читателя, дать ему инструменты для дальнейшего погружения в текст, выполняется на разнообразных тематических занятиях.

Люди сегодня читают слишком быстро, утрачивая из-за этого «вкус» чтения.

Мы предприняли реальные действия преодоления этой грустной тенденции. Посмотрим, что получится по мере наших творческих усилий, в процессе формирования ожидаемого устойчивого интереса к чтению.

Проект студии «Читаем вместе» реальное живое дело. Его значимость и творческую ауру обновления читательского интереса осознаем и мы, ведущие студии, и наши гости, читатели, студийцы.

 

Социальный психологизм прозы Георгия Шумарова
(на примере повестей «На самом берегу Стерляжьей речки» и «Жизнь с молотка. До новой эры».

Кравцова О.В., ведущий библиограф отдела краеведения и библиографии СКУНБ им. М.Ю. Лермонтова,
кандидат филологических наук.

 

Начиная разговор о Георгии Михайловиче Шумарове, нельзя не задуматься о тех петлях и провалах в литературном процессе, странностях замалчивания, распределения ролей и прочих подводных течениях жизни, от которых так зависима судьба художника. Вспоминаются слова писателя, сказанные, может быть, и по другому поводу, «медицинскому», но и правдиво характеризующие закономерности литературной судьбы: «С годами начинаешь понимать, что важно не только вовремя родиться, окончить школу и получить профессию, но и вовремя встретить хороших людей. Они-то нередко и определяют направление твоих дорог» (3. С. 3.).

Как известно, литературный путь Шумарова никто не определял… Но как неприятно сказались все «несвоевременности» в писательской судьбе, сильно помешавшие отдать должное огромному дарованию Г.М. Шумарова.

Но в судьбе человека ничего не бывает случайного… «В алтайском селе Быстрый Исток я в третьем классе вдруг стал ритмично складывать строчки» (3. С. 3.). Это не игра слов, нет… Это – свыше.

В Ставрополь Шумаров приехал уже состоявшимся художником слова, имея и книжку стихов, и первые две свои книги прозы.

«Быть может, Георгий даже талантливее, чем Аксенов, с которым он учился в Ленинграде и даже жил в одной комнате. Но Аксенов бросил медицину и полностью посвятил себя литературе, стал всемирно известным, а Шумаров – нет. Он и выдающийся хирург, будем справедливыми к нему хотя бы после его смерти. И он заслуживает того, чтобы больницу в Ставрополе назвали его именем. Надеюсь, что так со временем и случится. Надеюсь, что мое предложение поддержат многие медики и городская власть». (2. С. 579.)

Мне бы хотелось рассказать о двух повестях Георгия Шумарова. Это написанная на рубеже 60-70-х годов «На самом берегу Стерляжьей речки» и созданная в 1971 году повесть «Жизнь с молотка. До новой эры». Судьба повестей можно сказать одинаковая, обе они были опубликованы через пятнадцать лет после написания. Это не сравнительный анализ, они разные, о каждой буду говорить отдельно, хотя определенные параллели, несомненно, есть. Что общего? Прежде всего, это богатый внутренний, духовный мир героев и трагическая зависимость человека от социальной среды, от окружающего мира. Второе — Шумаров заявляет себя талантливейшим художником-реалистом, т. к. сама ткань произведения достигает высочайшего, подлинно художественного мастерства, являет собой классические традиции богатой русской прозы.

Следует сказать, что проза Шумарова не была забыта, обижена литературоведами. Научное обоснование творчества писателя нашло в работах профессора, доктора филол. наук Северо-Кавказского университета Т.К. Черной и Л.П. Егоровой. Отдать должное следует также журналисту и литературному критику В. Белоусову, статьи которого о творчестве писателя выходили регулярно в течение многих лет. Большое внимание творчеству писателя уделила Л. П. Егорова в своей работе «История литературы Ставрополья. XX век»:

«Особое место в творчестве Г. Шумарова занимает созданная на рубеже 1960–1970-х годов повесть «На самом берегу Стерляжьей речки». В мемуарах писатель свидетельствовал: «В семидесятом вышла книга (рассказов и повестей) «Письма идут медленно». Кстати, туда я пытался поставить и повесть «На самом берегу Стерляжьей речки», и был такой эпизод. Я зашел для разговора в издательство к редакторше, которая только что прочла рукопись, за столом сидела женщина, прячущая от меня глаза и явно не знавшая, с чего начать разговор. Я взял рукопись, вынул «Стерляжью речку» — и в тот же момент увидел перед собой милейшую, обворожительную даму». (1. С. 542.).

С первой же фразы: «А еще картошек положила…» – Шумаров красноречиво и немногословно, лаконично и выразительно раскрывает художественное полотно повести. И это сочетание немногословности и выразительности заставляет читателя в своем воображении создавать необходимую картину, додумывать прочитанное. Например, сын Катерины и Алексея, Николай тоже участник трагических событий повести, но в тексте он «живет» только в эпиграфах, диалогах детей и внутренних монологах героев повествования (из которых мы и узнаем о его гибели). Но это не только не умаляет, но делает его образ еще более живым, реальным, настоящим. Хорошо об этом сказано Л. П. Егоровой: «Каждой из глав повести предшествует эпиграф, взятый, вопреки традиции, из самого художественного текста (без повтора): строки из писем погибшего героя-летчика Николая родителям, эвакуированным в Сибирь. Так первая глава открывается эпиграфом: «Я рад, что вы здоровы и что в Сибири неплохо с продуктами. Что сообщить о себе? Летаем. Не беспокойтесь: в небе гибнут не чаще, чем на земле…».

И этот, и большинство других эпиграфов опровергается содержанием соответствующей главы. Это святая ложь во спасение: попытка успокоить родных, живущих в тревоге за жизнь сына, и успокоить воина сообщением о якобы благополучной жизни его эвакуированных родителей. Фраза из эпиграфа «Неплохо в Сибири с продуктами» поясняется первым же предложением основного текста: «А еще картошек положила в баульчик. Хоть и приморожены картошки, а все сгодится – еда». Это все, что может дать Катерина в больницу тяжело больному мужу». (1. С. 543.). «Бабка клянчить не умеет, все на Бога уповает» (1. С. 543.). «А то не слышит! Натура у нее такая: слышит, да не выкажет. Соседи, бывало, ее и злой, и гордой, и как только не называли. Гордая, то-то и дело, уж он знает. Попусту не скажет, от малого горя не заплачет».

Откуда такой цельный характер? От земли, от плоти, от крови русской… И ее резкость, и доброта вместе крепко спаяны. Прячет она от мужа похоронку за иконкой, и ничто в ней горя не выдаст. Заботится о своем Алексее без слез, без бабьих вздохов, ведь никто её слез никогда не видел. Но покидают ее последние силы, когда после изматывающих поисков, скитаний по чужому городу, а как добрались до больницы (где была она вчера, и где дали ей от ворот поворот), еле живая узнает она о его смерти. И похоронить его она не может, т. к. случилось это – уже и «неделя прошла…».

Практически в каждом своем произведении Шумаров оставляет читателя в размышлениях о дальнейшей судьбе своих героев. И о судьбе Катерины можно узнать из единственной строчки: «Еще в городе надумала она нянькой пойти в больницу». А перед этим, как предзнаменование пронеслось внутри: «Вот оно, сказала себе Катерина, и все в ней сказалось спокойным и нетронутым, как бы непричастным к этому миру».

«Страшная явь жизни, запечатленная сильной рукой эпика-реалиста соседствует с лирическими отступлениями автора, сохраняющими склад не собственно-прямой речи героев. Вот Катерина на речном трамвайчике видит красноармейскую флягу. «И откуда в этих краях, далеких от бранного дыма, от оплывших, как догорающие свечи, танков, от окопов, переполненных стонами, далеких от поднятой на дыбки мерзлой земли, откуда в этих краях красноармейская, захватанная коченелыми пальцами фляга? То ли подарена она, то ли украдена, то ли брат ее взял, то ли выжига…». (1. С. 547.).

Мысленный монолог героев Шумарова – богатый источник живой русской речи, уже ушедшей в прошлое в сегодняшнем американизированном мире. И в этом особенное, исключительное его мастерство как талантливейшего художника, создателя и хранителя неповторимой, завораживающей русской речи. И тогда, в начале семидесятых, многое из словаря писателя уже было забыто русским человеком, ушло из обихода повседневной жизни.

Полотно повести все состоит из чудесной, образной, точной в своих определениях и характеристиках русской речи.

В заключение процитируем замечательные слова Л. П. Егоровой: «Читая в наши дни «Стерляжью речку», трудно понять, почему на нее было наложено непоколебимое вето. Редакторы видели в ней очернительство счастливой жизни советских людей. Когда же в 1985 году повесть увидела свет, стало видно, что это – талантливая «деревенская проза», идущая в главном фарватере русской литературы рубежа 1960-1970-х годов. Даже хронологически произведение Шумарова с ее главной героиней предшествовало таким повестям В. Распутина, как «Последний срок» (1971) и «Прощание с матерой» (1976). Если бы повесть своевременно опубликовали, тем более в центральной печати, с именем Шумарова несомненно было бы связано большое художественное открытие всероссийского масштаба. Старики Шумарова могли бы встать рядом с героем «Привычного дела» В. Белова. Но в 1985 году началась перестройка (собственно, благодаря ей и оказалась возможной публикация повести в провинции). Однако хлынувший поток ранее запрещенной классики мирового звучания почти вытеснил из сознания читателей и критики творчество современных писателей. Момент для подлинного признания художественного открытия Шумарова был упущен. Но историческая справедливость должна восторжествовать и необходимо отдать должное таланту художника, открывшего вместе с другими писателями-деревенщиками духовный мир русского крестьянства». (1. С. 548.).

И еще: «Аз есмь Россия» имел право сказать писатель в статье, опубликованной в «Ставропольской правде» от 24 апреля 1992 года. (1. С. 555.)

Немного о повести Георгия Шумарова
«Жизнь с молотка. До новой эры».

Повести «Жизнь с молотка» автором дано следующее жанровое определение: фантазия. С первых же строк восхищает совершенная стилизация под античность, ведь действие происходит в будто бы в античном Херсонесе, однако сразу понятно, что повествование не историческое, а социальная фантазия, социальное устройство, тоталитарный характер государственного управления – все это приближает повесть к роману Замятина «Мы». Это подтверждается в самом начале произведения первой же фразой: «Был Он в добром теле и казался выше других»; словами Правителя: «У земли есть край, – учил Он, – и чересчур смелый может оступиться, если далеко пойдет».

Ниже следующий текст еще больше поясняет ситуацию: «Завтра горожане и виноделы будут прославлять Его нынешнюю мудрость, как сегодня они превозносили Его вчерашний гений. Они придут на площадь и прочтут на свежеполированном камне Его слова, и посерьезнеют дети от вошедшей в них мудрости, и женщины устыдятся простоты своих тайных желаний, которые их одолевают к ночи» — это ничто иное, как размышление главного героя, от имени которого ведется повествование и по ходу действия мы узнаем, что он — поэт, но, приходя каждый день на Службище, выполняет роль слушателя жалоб, что в данном социуме совсем неплохо, ведь его место в десяти шагах от лежаков Значительных лиц. В отличие от романа Замятина имена героев скрываются не под номерами, а под определениями – Затрапезный, его помощник, слуга – Натруженный, живописей Бессмертный, выслуживающийся перед Правителем врач-тунеядец Рыхлый. Имя героя нам неизвестно, и только в самом конце, во время суда Повелитель называет его Рассуждающим. И это еще раз объясняет читателю всю «тяжесть» его вины.

Настоящим, живым именем в повести обладает только возлюбленная поэта – Гикия. И такое имя Шумаров дает ей не просто, вспомним легенду о прекрасной девушке, героине Крыма, спасшей Херсонес. Аналогия с персонажем данной легенды очевидна. В повести Гикия тоже является дочерью Правителя, но, в отличие от своего отца — прекрасной, чистой, обладающей живой душой, способной преданно любить. Ей, как другим горожанам, не разрешено распоряжаться своей судьбой, вся жизнь регламентируется расписанием Правителя, и граждане города живут в ожидании очередного удара гонга. Поэт может видеть ее только на всеобщих собраниях, где каждый выполняет строго отведенную ему роль.

Фабула повести заключается в том, что поэт тяготится своей должностью и тем, что Службище отнимает все его время, которым он бы мечтал распорядиться иначе, отдавая себя творчеству. «Давно подозревал, что Службище губит во мне стихотворца». Вместо этого он выслушивает горожан, приходящих жаловаться друг на друга, приносящих свои жалобы в свитках. Ведь в этом государстве «Изучение жалоб помогает узнать, о чем думают горожане и виноделы. Жалобы не только способствуют прогрессу, но и являются здоровым тормозом». Слуга Натруженный складывает свитки в большие сундуки, но вскоре оказывается, что они переполнены. Поэт дает распоряжение слуге, чтобы тот каким-то образом остановил невыносимый поток жалобщиков. Дома он приказывает созвать гостей, начинался разрешенный винный промежуток. Уставший, он видит перед собой человека, бросающего едкую реплику: «Не трогай, пуп надорвешь». Поэт видит, что человек прихлебывает амброзию из банки, и понимает, что перед ним божество. «Глядя на него, я вспомнил свои философские свитки. Мне неведомо, для чего я их писал и кому они понадобятся в будущие мудрые времена». Божество начинает диалог, целью которого является научение поэта жить, как это делают другие горожане. И произносит следующее: «но мы живем, заметь и вашим временем. Люди расточительны на время. Значительная его часть не реализуется и уходит коту под хвост, то есть в нети. Вот там-то из ничего мы его и черпаем. Поверь, этого добра хватит на бессмертье всей небесной конторы, всего небесного Службища».

И «Давай подумаем, нельзя ли тебе постоять у кормушки времени?». Так поэт приходит к решению купить время, прожитое стоящими на службе бездельниками, потерянное ими и ушедшее в пустоту. Он может потратить его только на реализацию своих творческих замыслов, поэтический труд. «Меня тянуло к Гикии. Бессмертие в любви, думал я, простое, доступное и сладкое. О чем тут говорить с богами?»

Однако он задает вопрос – есть ли жизнь еще где-нибудь, кроме земли? И божество исчезает. На вечеринке он подходит к своим гостям и договаривается обменять ненужное, потерянное ими время на десять амфор вина, на что соглашается Рыхлый и другие. Слуга доносит ему, что пришла Гикия. На вопрос: «Ты ушла тайком» девушка отвечает: «Если узнает отец, для меня не будет легкой смерти».

Проходит несколько дней, в течение которых Натруженному приходилось с трудом вытаскивать своего хозяина из тайной комнаты, где тот работал со словом… Но и от Гикии не было никаких вестей. Беспокоясь о судьбе любимой, поэт отправляется во дворец к Повелителю, переодевшись шутом. Наконец Гикия узнает его и происходит долгожданная встреча. «И тогда на ладье, подвешенной к верху, нас понесло вверх, спутало, смешало, обвило облаками. Бег времени сорвал с нас жаркие слова. Вернувшись, мы не находили их и молчали. Лишь один раз я шепнул ей:

– Я знал других женщин, но жалею об этом только сегодня…».

Утром поэта избивают, так как у него нет денег, обыкновенно заработанных шутами. По возвращении домой слуга вручает ему свиток, в котором его обвиняют в краже времени из чужих биографий… Поэт пытается бежать, но схвачен и отдан под суд.

Когда осужденному выносится приговор: «Пусть память о нем навеки исчезнет из умов моих людей. Пусть от него не останется ни одной строки…», поэт восклицает: «Боги, значит я что-то сочинил!».

Повесть состоит из постоянных философских размышлений героя, касающихся социального устройства окружающего его мира, характеров современников и, собственно его предназначения и судьбы.

Не удивительно, что написанная в 1971 году, повесть была опубликована только через пятнадцать лет, и то благодаря стараниям дочери писателя. Но, мастерски описывая социальные проблемы начала семидесятых, Георгий Шумаров смог предугадать и постсоветское будущее, т. к. говоря словами поэта Евгения Евтушенко, «меняются митрополиты, но вечно среднее звено», и описываемая им модель социума, характеры героев повествования-фантазии чрезвычайно актуальны и сейчас.

 

Литература:

  1. Егорова Л. П. История литературы Ставрополья. XX век / Л. П. Егорова; НОЦ «Музей региональной литературы и литературного краеведения» / под общей ред. проф. А. А. Фокина. – Ставрополь: Изд-во ФГАОУ ВПО «СКФУ», 2012. – 580 с. – (Музей региональной литературы и литературного краеведения: серия).
  2. Чернов В.С. День мой – век мой (Продолжение). – Ставрополь: Некоммерческий литературный фонд «Слово и дело», 2011. – 656 с.
  3. Шумаров Г. М. Улица, которую я любил: Рассказы / Б-ка писателей Ставрополья для школьников. Изд. 1. – М.: Литературный фонд России, 1999. – 48 с.

 

Литературный форпост
(Субъективные заметки по истории ставропольской литературы)

 

Кустов В.Н., главный редактор журнала «Южная звезда», член Союза писателей России

 

1

…Первым вестником того, что в степях и отрогах Предкавказья помимо членов водяного общества и черкесов с казаками живут и мастера слова, стал Яков Абрамов (1858-1906 гг.) уроженец Ставрополя, некоторое время живший в Петербурге, где являлся автором, издаваемого Салтыковым-Щедриным журнала «Отечественные записки». Он прослыл мастером малого жанра и, будучи по убеждениям народником, демократом, не мог в своих произведениях не пропагандировать свои убеждения.

Таким образом, к концу девятнадцатого века на литературной карте Российской империи был поставлен первый флажок со ставропольским флагштоком. Правда, затем Абрамов был забыт на долгий век, и лишь нынче его произведения стали предметом изучения литературоведов.

Более известен, прежде всего, по причине национальности (власть ретиво поднимала на щит национальные таланты, это было одной из составляющей национальной политики и России и СССР) его современник: публицист, поэт и редактор газеты «Северный Кавказ» осетин Коста Хетагуров (1859-1906 гг.). Ставрополь хранит это имя в названии улицы, музея, его бюст стоит в центре города. Сегодня это имя-символ, бренд, а творчество писателя практически неведомо читателю. Но, тем не менее, это имя — веха опять же не провинциального уровня.

Творчество, а, следовательно, и имя Ильи Сургучева (1881-1956 гг.), уроженца Ставрополя, в советские времена было предано забвению. Нельзя было издавать произведения автора, писать научные труды о нем, проводить сургучевские чтения, как это делается сейчас. Жаждущий советский читатель так и не прочел в свое время его повесть «Губернатор», которую отметил Горький, не посмотрел широко прошедшую в царской России и за рубежом пьесу «Осенние скрипки». Его литературная карьера началась в 1912 году, когда Горький помог ему издать в издательстве «Знание» два тома произведений. Между ними с той поры установилась долгая переписка и, будучи в Италии, Сургучев гостил на Капри у Горького. Горький же поставил его в один ряд с Алексеем Толстым, Иваном Шмелевым.

В 1918 году имущество купцов Сургучевых было экспроприировано, в 1921 году Сургучев уезжает из России. Его очерк «Большевики в Ставрополе» ставропольцы смогли прочесть только в девяностых годах прошлого века, в пору гласности и перемен. Этот очерк в свое время закрыл для русского писателя дорогу в Советскую Россию. Из Константинополя, первой его остановки, он переехал в Прагу, а затем поселился в Париже, где и скончался… По одной из его пьес снят фильм в Голливуде.

Русским Фенимором Купером называли в свое время Павла Белецкого (1871-1934 гг.), который провел в Ставрополе детство и юность. Он участвовал в экспедициях в Восточную Сибирь и российскую известность и сравнение с всемирно знаменитым американским писателем принесли ему книги «В горах Даурии» и «Король тайги», вышедшие до революции 1917 года.

Несмотря на эти имена Ставрополь не считался достаточно культурным центром, чтобы иметь своих литераторов и, когда осенью 1922 года, после установления советской власти в городе при редакции газеты был организован кружок пролетарского творчества, в статье об этом автор не скрыл самоиронии: «Литераторы? В Ставрополе? Да разве они тут «водятся»…» (Это мнение бытовало среди партийных чинов в советские времена, бытует по не склонности к чтению больших чиновников и сегодня…) А спустя четыре года кружок этот перерос в «Ставропольское отделение ассоциаций пролетарских писателей». И в эти же, с1923 по 1926 годы выходил общественно-политический журнал «Ставрополье». А много ли журналов было в те времена в России? И не подтверждение ли это наличия достаточного количества литераторов, чтобы обратить внимание…

Именно в этом журнале в 1926 году был опубликован очерк И.П.Борисенко «Партизан Кочубей», рассказывающий о неграмотном командире кавалерийской бригады, который «бьется с белыми и грозит расправиться с реввоенсоветом». Народный герой Кочубей (взбалмошный, жестокий, не уважавший никакую власть, изнасиловавший шестнадцатилетнюю станичницу и послушно принявший решение бригады за этот поступок быть выпоротым), о котором идет речь в этом очерке стал героем книги другого автора, а затем и фильма. И книга и фильм завоевали всесоюзную известность.

Эти имена и факты свидетельствуют о том, что для литераторов Ставрополья изначально критерием мастерства было не местническое, а полномасштабное, не отвлеченное, а социально-обостренное, отвечающее на запросы времени, отображение действительности. Здесь формировался центр художественного осмысления жизни через весь спектр ее реалий.

2

Советский период отмечен новыми именами опять же не провинциального масштаба.

В тридцатые годы прошлого века литературные связи ставропольских и столичных литераторов крепнут. Пусть в узком профессиональном кругу, но мнение об отсутствии на Кавказе литературных сил, меняется. Драматург Алексей Славянский (1900-1936 гг.) автор пьесы «Пять ночей» («Огненные ветры»), шедшей в свое время в театрах Москвы, Ленинграда, Краснодара, Таганрога, возлавлявший Терскую окружную ассоциацию пролетарских писателей, дружил с Есениным.

Русскоязычный писатель Эффенди Капиев (1909-1944 гг.), переехавший сначала из Дагестана в Ставрополь, а затем в Пятигорск, стал хрестоматийным автором.

Георгий Шилин (1896-1938 гг.) родился в Георгиевске. Здесь же начал работать, затем воевал в первой мировой войне, дослужился от солдата до прапорщика… Потом оседает в Ленинграде. Именно здесь в 1930 году увидела свет его книга «Прокаженные» – о жизни лепрозория, расположенного в Старополье, которая разошлась по всей стране и была настоящим бестселлером. В 1938 году он был расстрелян.

Детство и юность Аркадия Первенцева (1905-1981гг.) прошли на Ставрополье. Главное произведение писателя — роман «Кочубей» — дань памяти юности. Благодаря этому автору, имя и дела свободолюбивого и отчаянного самородка южных степей осталось в истории России.

Немало переизданий, в том числе и за рубежом, выпало на долю «Юнармии» Григория Мирошниченко (1904-1985 гг.), чья комсомольская юность прошла в Невинномысске. Горький послал эту книгу Ромену Роллану, и тот написал автору, что книга его очень тронула.

В приключенческом жанре написана книга еще одного уроженца Ставрополья — Георгия Брянцева (1904-1960 гг.) «По тонкому льду». Она получила читательское признание и также стала основой для кинофильма. Правда в свет эта повесть вышла в год смерти автора.

В очередной раз внимание к ставропольской литературе и уже не только читателей проявилось после выхода в свет романа Семена Бабаевского (1909-2000 гг.) «Кавалер золотой звезды». Автора младенцем привезли родители из Харьковской области на Ставрополье. Здесь он вырос, учился, работал в краевой молодежной газете «Молодой ленинец». Отсюда ушел на фронт, был направлен в конную дивизию Доватора. После войны возвращается в Пятигорск. И пишет «Кавалера», который делает его знаменитым. Он получает за этот роман Сталинскую премию 1 степени, газета «Правда», орган ЦК КПСС и самая массовая в те годы, из номера в номер публикует главы романа, что было только дважды: с «Поднятой целиной» Шолохова и «Василием Теркиным» Твардовского.

Это был прорыв провинциальным литератором столичного литературного редута. Прежде, да и потом, встать вровень с признанными возможно только с благословения творящих имена, с подачи маститых и непререкаемых мэтров. Премия уже была обещана другому. Слава была уже обещана… И подобного игнорирования принятых правил, пусть и не по воле автора, по воле вождя, коллеги простить не могли: после смерти Сталина в 1954 году на писательском съезде они сделали Бабаевского, как отмечают литературоведы, «мальчиком для битья». Отчасти по этой причине фильм, поставленный по этому роману, не снискал той популярности, которую имеют «Кубанские казаки», хотя сделан не хуже и вполне соответствует вершинам идеализированного кинематографического искусства того времени. А в профессиональную среду запускается слух, который доходит даже до начинающего писателя, живущего на Урале, Виктора Астафьева. В письме к Владимиру Черненко, ответственному секретарю Пермской областной писательской организации в ответ на правку тем его рукописи Астафьев замечает: « Рассказ стал лучше. Но как бы и меня не стали звать захребетником, вроде ставропольских писателей, за которых дописывают редакторы».

Таким образом клеймо на ставропольских писателей поставлено.

Правда, спустя пять лет в письме к одному из своих читателей П.В. Чацкому есть нелестная характеристика и столичных писателей:»…убедился воочию, что «молодые» культурные москвичи, имеющие под боком первоклассные библиотеки, академиков, маститых писателей и т.п., ничего за душой не имеют, кроме цинизма, пошленьких анекдотцев, литературных сплетен и беспрецедентного апломба.»

Что же касается Бабаевского, то в 1961 году он переезжает в Москву, скоро становится своим среди столичных или ставших столичными как и он, писателей, членом редколлегии журнала «Октябрь». Его новые книги регулярно выходят в столичных издательствах, но уже не имеют такого успеха, как знаменитый роман.

3

Так уж повелось, после взлета всегда наступает падение. После звезды Бабаевского ставропольская литература вошла в спокойное провинциальное русло, не покушаясь на масштабные обобщения. Писались крепкие книги, но явно регионального звучания. А потом началось новое восхождение на всесоюзную орбиту и положила ему начало детская поэзия Александра Екимцева (1929-1992 гг.) Детская литература имела зеленую улицу, издательства к ней благоволили.

В 1954 году в Черкесске, тогда входящем в состав Ставропольского края, выходит первая книга Владимира Максимова (1930-1965 гг.) «Поколение на часах», куда вошли стихи и переводы корреспондента областной газеты. Она не стала литературным событием, но является началом творческой биографии известного писателя, основателя и редактора журнала «Континент».

И вновь неожиданной книгой Андрея Губина (1927-1992 гг.) ставропольская литература заявила о себе. Роман «Молоко волчицы», изначально написанный в стихах, затем переработанный, переложенный на прозу, стал очередным сигналом критикам и литературоведам всесоюзного уровня обратить более пристальное внимание на то, что варится в литературном котле этого южного региона…

Детство Губина, по корням терского казака, прошло в станице Ессентукской и Кисловодске. Потом он уехал в Ригу, окончил там школу. Затем, другой край страны: Находка, Владивосток… Наконец, Москва, сценарный факультет Всесоюзного государственного института кинематографии и возвращение в Ессентуки. В 1968 году роман «Молоко волчицы» опубликован в журнале «Октябрь». Губина приняли в Союз писателей СССР. Роман многократно переиздается, переведен на многие языки, но дальнейшее творчество этого автора так и не получило должной оценки.

Всесоюзная известность Губина, признанная, но так и не ставшая пропуском в верхние эшелоны писательского сообщества, несколько затмила стремительно взошедшего на литературный олимп ставропольского автора Вадима Чернова (1934-2011гг.). Его первая книга «Сто пятая жизнь Акбара» стала входным билетом в Союз Писателей СССР, а созданные потом произведения «Королевский краб», «Оранжевый день» явно вышли за рамки региональной прозы даже по географии. В свое время Чернов входил в объединение писателей-маринистов СССР…

Оттепель шестидесятых в провинции ознаменовалась пусть запоздалым и в рамках разрешенного, но, все-таки, созданием книг публицистической направленности. Заметным, и не только в крае, событием стало документальное повествование Андрея Попутько (1920-2004 гг.) и Владимира Гнеушева (1927-2011 гг.) «Тайна Марухского ледника». Книга приоткрыла неизвестные прежде страницы битвы за Кавказ и дала толчок многолетней поисковой работе, способствовала патриотическому и интернациональному воспитанию молодежи. Она несколько раз переиздавалась в Ставрополе и Москве.

Книга-версия «Неизбежимый жребий» Сергея Белоконя (1952-2000 гг.) заняла свое место в лермонтоведении, опять же выйдя за рамки региона.

В эти годы ставропольцы, можно сказать, прописываются в Литературном институте имени Горького или становятся столичными жителями.

Валерий Гейдеко (1940-1979 гг.) после Литературного института остался в столице, защитил кандидатскую диссертацию, последние годы жизни был заместителем главного редактора журнала «Дружба народов». По его роману «Личная жизнь директора» снят фильм.

Георгий Пряхин, родившийся на Ставрополье, работает в столице журналистом, редактором и пишет прозу. Его книги выходят в столичных издательствах в советское время, а в новой России он становится главным редактором издательства «Художественная литература».

И, наконец, к литературным событиям можно отнести, пусть и условно, возвращение на родину из США, родившегося в Кисловодске, Александра Солженицына (1918-2008 гг.), становление которого как писателя пусть и произошло в иных местах, но его связь с этой землей еще раз напомнила о заметной роли ставропольских литераторов в общероссийском литературном процессе. И прежде всего, как форпоста русской литературы на многонациональном Северном Кавказе. А форпост не может не быть на острие значимых событий, в нем нельзя затаиться, пересидеть, сбежать в ироничный городской фольклор или в мудреный говор забытых диалектов. На его территории городской пижон также чужд, как и архаичный мужичок.

Это к слову о бывшем в советской литературе творческом противостоянии…

4

Поэзия ставропольских поэтов — это тема отдельного разговора. За прошедшие десятилетия имен-откровений подобно Евтушенко, Вознесенского, Рубцова среди них не проявилось. Но средний уровень поэзии на Ставрополье был и остается весьма высоким. Здесь немало поэтов российской величины, которые лишь по причине довольно малого круга любителей и ценителей поэзии, а также по инертности отношения литературных критиков к краю как к исключительно партийной вотчине, в свое время не заняли соответствующие их творчеству высокие места в иерархии русской словесности. К примеру поэзия Виктора Бабиченко (1937-1973 гг.) могла звучать на равных в знаменитых турнирах в Политехническом музее. Но не дано было ему жить в столице, как и долгих лет, когда можно наработать своего читателя, дожить до широкого признания.

Выделять, расставлять поэтов – дело неблагодарное, да и ненужное, ведь каждый читатель любит своего поэта. К тому же главный судья – время, не позволит затеряться в его безмерье истинному слову. Но стоит отметить, что ставропольские поэты не только делились своим сокровенным, они помогали национальным авторам, переводя их на русский язык, обрести читателя, способствовали развитию национальных литератур.

Рано еще говорить об авторах, начавших свой литературный путь в конце двадцатого века и продолжающих работать и сейчас. Тем не менее, уже очевидно, что в ряду книг, рассказывающих об истории казачества, останется трилогия Владимира Бутенко «Казачий алтарь».

Очевиден вклад ставропольских авторов и в жанре фантастики. В конце прошлого века увидел свет роман Василия Звягинцева «Одисей покидает Итаку», положивший начало новому направлению, художественному конструированию альтернативной истории.

Только по причине неинформированности любители исторических романов не знакомы с произведениями Анатолия Лысенко (1937-1998 гг.), в которых живописуется история многих народов во времена перехода Руси от идолопоклоничества к христанству.

5

Обзор имен и литературных произведений, приведенный выше показывает, что есть все основания говорить не только о серьезном влиянии выходцев со Ставрополья на политические процессы в стране, но и о важной роли литераторов этого региона в литературном процессе России и СССР.

В чем же эта роль? На мой взгляд, ставропольские литераторы, начиная от Якова Абрамова, видели своей задачей не уход от социальных проблем, не глухой консерватизм деревенщиков или разудалый либеральный нигелизм урбанистов, а отражение, описание, художественный анализ социальных надломов, будь то в верхних слоях общества, элиты («Губернатор»), в широкой деятельной прослойке («Молоко волчицы») или в традиционно-неторопливой, не склонной к резким переменам деревне или станице («Кавалер Золотой звезды»). В отличие от многих модных и известных авторов, убежавших либо в бесшабашный романтизм, либо в натужный соцреализм, главным оценочным критерием, внутренним редактором здесь было реалистическое видение и понимание окружающей действительности. Причем это понимание отвергает шарахание в крайности, когда возвышается или принижается какая-то одна сторона бытия. Каждый из прозвучавших и услышанных, прочитанных тысячами и миллионами авторов, завоевывал внимание читателей именно описанием жизненных невыдуманных коллизий. Но эти коллизии рассматривались не по принципу наполовину пустого стакана, а наполовину полного, с оптимистическим финалом, даже если сама канва повествования выглядела драматично. Именно этот жизнеутверждающий оптимизм соответствует смысловой наполненности жизни человека, общества, государства.

В этих заметках претензий на выявление некоего литературного направления, к которому следует отнести ставропольскую литературу, нет. Но есть желание обратить внимание и профессиональных аналитиков литературного процесса и вдумчивых читателей на необходимость переоценки места ставропольских литераторов в российской литературе и в целом в обществе. Может быть, даже проследить связь между приоритетами этой литературы и явлением именно в этом краю значимых политических фигур.

Я понимаю, что такая задача под силу разве что талантливому исследователю, который, надеюсь, со временем появится. И тогда произведения ставропольских литераторов займут свое достойное место в общероссийской литературе, а их вклад в формирование мировоззрения современников и потомков должным образом будет оценен. И имена политиков не затмят имен знатоков человеческих душ. Тому подтверждение — мировая равнозначность двух нобелевских лауреатов, родившихся под небом, раскинувшимся над форпостом русского языка на Кавказе.

 

 

 

«Мосинцевские чтения» в районной библиотеке
с. Новоселицкое

Катенева И.Н., библиотекарь Новоселицкой районной библиотеки

21 марта – Всемирный день поэзии. В этот знаменательный день в Новоселицкой центральной модельной библиотеке впервые в 2011 году состоялись Мосинцевские чтения, посвящённые творчеству поэта Ставропольского края, члену Союза писателей России (с 1974 г.), уроженцу с. Китаевского Новоселицкого района Александру Фёдоровичу Мосинцеву.

Собравшиеся – местная интеллигенция, администрация района, библиотекари района – с удовольствием выслушали рассказ ведущих мероприятия о жизни и творчестве знаменитого земляка.

Особый интерес вызвали воспоминания односельчанина, поэта, члена Союза писателей России Александра Михайловича Комарова. Он рассказал о том, что Александр Фёдорович был интересным человеком, поэтом со своим видением мира, своим голосом. Его стихи находят отклик в сердцах читателей.

В зале царила творческая атмосфера. Присутствующие читали стихи Александра Мосинцева и делились своими впечатлениями, ведь в стихах поэта говорится о самом сокровенном: о привязанности к родной земле и природе, о близких людях и семье, приверженности к обычаям, которые вошли в плоть и кровь его земляков. Особый духовный подъем у гостей встречи вызвала демонстрация на экране родных мест поэта. Под задушевные звуки на экране один за другим проходили кадры тех мест села Китаевского, где родился и рос А.Ф. Мосинцев.

Поэт Александр Фёдорович Мосинцев, творчеству которого была посвящена встреча 8 июня 2012 года, был всегда прост и открыт, как его творчество. Вторые Мосинцевские чтения, под названием «Философия слова», собрали в зале людей, объединённых одной страстью, одной любовью – поэзией.

Гости мероприятия читали стихи Александра Фёдоровича, выражали свои мысли, чувства, переживания собственными поэтическими строками. Перед слушателями выступили: замечательный поэт, члена Союза писателей России Комаров Александр Михайлович, наша землячка, жительница с. Журавского, автор поэтического сборника «Жизнь и любовь неотделимы» Валентина Алексеевна Галкина, творческий талантливый человек, человек активной жизненной позиции и большого душевного оптимизма Баева Надежда Васильевна.

Открытием встречи стало новое поэтическое имя района – Галина Владимировна Котельникова. Жительница села Новоселицкого, обладающая удивительной способностью превращать слова в музыку, покорила всех простотой и глубиной своего стиха.

Особое эмоциональное и лирическое настроение встрече придало звучание песен в исполнении Динищук Кристины и Брускова Андрея. Профессионалы, тонко чувствующие мелодию и слово, они словно заворожили зал.

С приветственными словами к участникам мероприятия обратилась и.о. главы администрации Новоселицкого муниципального района Татьяна Ивановна Головина. Она не только выразила восхищение творчеством поэта Александра Мосинцева, но и порадовалась развитию поэтической жизни у нас в районе. Татьяна Ивановна поблагодарила всех за участие в празднике, пожелала счастливой полноценной вдохновенной жизни, бездонной и безграничной творческой энергии!

Разговору о творчестве поэта были посвящены четвертые Мосинцевские чтения, состоявшиеся во Всемирный день поэзии, 21 марта 2014 года, в зале Новоселицкой центральной модельной библиотеки. За чашечкой чая, в непринуждённой и дружеской атмосфере, любители поэзии с интересом и удивлением открывали новые страницы из жизни Александра Фёдоровича. Под звуки душевной музыки, трогательно и искренне звучали стихи поэта в исполнении почитателей его творчества.

По сложившейся традиции, Мосинцевские чтения стали для новосельчан хорошим поводом для тёплой творческой встречи людей, объединённых одной страстью, одной любовью – поэзией. Связь времён и событий стали вдохновением для творческого поэтического старта Зюзиной Натальи Фёдоровны. Её стихи в изящной, гармоничной форме открывают взгляд на себя, других людей и окружающий мир.

Каждое слово и каждая строчка, написанные Жарковой Натальей Михайловной, словно пропущены через её добрую душу. Они прочувствованы и пережиты. Тема её поэзии разнообразна: природа, земля, люди, общество. Её стихи будоражат чувства, они заставляют работать мозг и душу.

Мы уверенны! Мосинцевские чтения откроют ещё не одно талантливое имя! Ведь, поэзия — это сочетание таланта с грамотностью и образованностью. А у нас, в Новоселицком районе, таких людей много!


 

«Я на земле на этой жил…»

Из опыта изучения и популяризации наследия
А.Т. Губина в станичной библиотеке.

 

Сухомлинова З.М. библиотекарь юношеской кафедры
станица Суворовская Предгорного р-на

 

«Уходят лучшие, не спев последних песен…» – так называется проект, посвященный жизни и творчеству выдающегося писателя земли Ставропольской – Губину Андрею Терентьевичу, первому почетному гражданину Предгорного района, воспевшему свой отчий край, куда всегда мечтал возвратиться.

Цель проекта: продвижение и популяризация творчества писателя в молодежной среде. Мы считаем важным вызвать интерес учащихся к произведениям А.Т. Губина, познакомить их с его творчеством, а через него привить учащимся любовь к родному краю, его природе, истории.

Все творчество писателя пропитано воспоминаниями детства и юности, также прослеживается преломление судеб знакомых, близких и родных Губину людей в образах персонажей. В своем творчестве он говорил о людях, природе и истории нашего края. Писатель показал историю через человека и человека через историю. История «региона» влилась в историю страны. Андрей Терентьевич в основном обращается к прошлому, к истории общества, к истории культуры. Он наводит на размышления о ходе истории, об отношениях людей, о любви, о соотношении ценностей в человеке, о границах и мерах этих ценностей. Ярка и красочна у Губина природа: «Синезолотая дымка светлой осени над спелыми ягодными лесами на крутых склонах глубоких молчаливых балок. Созрели кизил, барбарис, орехи и шиповник, кислица-облепиха и калина». Какое чудное описание родных мест, знакомых автору с детства, окружающих его в пору юности и зрелости, настраивающих на высокое творчество: «Целый день в этой глуши – в желто-зеленых чащах, пронизанных ветками красных ягод. Замшелые камни, дремучие пни, молодой подлесок. Где-то внизу «лепечет таинственную сагу» горный ручей-родник». Мы гордимся писателем, который может так ярко раскрыть красоту своей малой Родины. Губин так писал о Ставропольской земле: «Я не выбирал ее на карте – я ее песчинка, и расстаться с ней уже не сумею». Он был просто красивым человеком, влюбленным в жизнь.

6 марта 2014 года, в день смерти писателя, в читальном зале библиотеки прошел вечер – память «Созвездие на ладони». На вечер были приглашены учащиеся 10-х классов и жители станицы. Библиотекари поведали им о трагической судьбе писателя, о том, что пишет он о великом разуме, о великой любви, об огромной душе, о всепоглощающей мечте, о непреодолимом человеколюбии и беспощадной сатире. Для учащихся Губин как писатель не знаком, рассматривают они его как ставропольского писателя, родившегося в нашем Предгорном районе. Для старшего же поколения Андрей Терентьевич знаком и любим преимущественно по роману «Молоко волчицы». На вечере дети читали стихи А.Т. Губина и стихи, посвященные ему.

Для учащихся 9-х классов была проведена презентация выставки «Я на земле на этой жил». На ней были подобраны фотографии писателя, его матери, жены, фотографии творческих встреч и памятных мест писателя. Для наглядности произведения писателя иллюстрировали предметы казачьей старины: прялка, рушник, рубель для глажения, крынка для молока, дающие возможность ознакомиться, пощупать и посмотреть раритеты. Старинные вещи особенно привлекали внимание посетителей.

Составлен и выпущен путеводитель по жизни и творчеству писателя, а также информационный буклет «Уходят лучшие, не спев последних песен…». Нами собраны все газетные статьи, начиная с 1992 года по 2014год. Пользователи нашей библиотеки имеют возможность ознакомиться с оригиналами статей, так и с их электронными копиями.

В октябре 2014г. провели литературно-музыкальный вечер с электронной презентацией «Я вырос, родня родников». На вечере говорили о А.Т. Губине как о человеке и писателе, беззаветно любящем свою малую родину, поэте и публицисте, а также слушали казачьи песни и читали стихи Андрея Терентьевича. Старшеклассникам было интересно услышать необыкновенное описание красоты родных мест с казачьим колоритом, почувствовать своеобразный язык писателя.

28 октября в читальном зале библиотеки проводился день открытых дверей «Открой просторы вместе с книгой». Одно из мероприятий – литературный вечер «Я на земле на этой жил…» проходило в рамках смотра-конкурса «Культура сегодня» и было посвящено жизни и творчеству А.Т. Губина. Основная часть мероприятия была посвящена самому популярному из его творений – роману «Молоко волчицы». В большинстве случаев в читательской среде Губин и опознается, прежде всего, как автор этого романа. Губин определяет жанр произведения как «хронику нашей станицы». Эта книга о терском казачестве, его обрядах, быте, языке. А писал он ее по собственным воспоминаниям и воспоминаниям своей матери. Произведение охватывает более чем столетний период жизни терского казачества. В центре повествования – судьбы казачьих семей Терека и Пятигорья. Сюжет заставляет нас задуматься о преступности мотивов Гражданской войны, когда рушили храмы, брат шел на брата, текли реки крови. Восхищает талант писателя, создавшего яркие образы героев, искренние отношения, женскую красоту, ум и силу обаяния.

На вечер были приглашены: администрация станицы, представители казачества, участницы Суворовского казачьего хора, учащиеся 10-х классов и жители станицы. Присутствующим поведали о нелегкой творческой судьбе писателя, делая акцент на «Молоке волчицы», с целью донести до молодежи главную мысль произведения, раскрыть страницы прошлого нашего края. Живя в казачьей станице, молодежь должна знать и чтить свою историю и свои традиции. Участницы хора исполнили старинные казачьи песни «Пара голубей», «Полно вам снежочки», «Широки просторы», «Течет реченька». Читали стихи А.Т. Губина и стихи, посвященные ему. Участники театрального кружка проявили инициативу и инсценировали казачий обряд «сватовство — знакомство». Девичья жизнь кончалась сватовством. Молодой казак, которому приглянулась девушка, вместе с отцом и дружками приходили в дом девушки «чайку попить». «Купец» – жених, смотрит «товар» — невесту. Сговариваются, торгуются. Все происходит шумно и весело. Присутствующим школьникам обряд понравился и вызвал немало улыбок…

С именем А. Губина многое связано на Ставрополье – писательская премия Губернатора Ставропольского края, краевая премия «За сохранение традиций и развитие инноваций в библиотеках Ставропольского края», улицы, школы, библиотеки городов Кавминвод.

Он был свободным художником, и его фраза из письма А. Коротина «Я всю жизнь делал то, что мне было по душе», говорит о том, что он жил в ладу с самим собой и собственными пристрастиями. И, тем не менее, за год до своей кончины Андрей Терентьевич сделал горестное признание: «Ничего не оправдалось из грез детства, замыслов юности, дерзаний молодости». И ему было о чем сожалеть. Несмотря на явные знаки внимания, ему все же не удалось предстать перед своим читателем в полный свой рост, он не сумел донести до него и четверти наработанного за долгие годы кропотливой литературной работы художественного материала: на стеллажах его кабинета остались неизданными 10 из 12 написанных им книг – итог всей творческой жизни. Вот о чем он так горестно сокрушался!

Через всю жизнь пронес писатель бережное отношение к родной земле, которое крепко держало его в своих объятиях, вдохновляло на поэтический труд, было для него тихой гаванью, куда спешил укрыться он от житейской суеты, неудач и непонимания.

Хочется верить, что придёт то благословенное время и будут напечатаны все талантливые произведения великого и незабвенного А.Т. Губина, ведь это неизданное духовное наследие, наше богатство. Писатель будет жить, пока жива наша о нем память. Самое главное — книги его читают и любят, а это и есть главная память о писателе, продолжение его жизни!

 

 

 

Художественный мир лирики поэта Николая Туза: семантический аспект
(о книге Николая Туза «Мел и уголь»)

Кравцова О.В., библиограф ОКЛИБ СКУНБ им. М.Ю. Лермонтова, кандидат филологических наук.

 

Мел и уголь, свет и тень, день и ночь…Перечислять можно сколько угодно, это те краски, которыми работает художник Николай Туз в своем мире, в своей мастерской… А где же этот мир-мастерская? Ответ находим в стихотворении, посвященном его другу и поэту Виктору Казакову:

Он сыплет в клетку крошки хлеба,

чтоб ты попел еще немного.

А купол клетки — купол неба,

а клетка — в комнате у Бога.

Лучше не скажешь… И в этой мастерской есть время и пространство, которые переживаются и осмысливаются, облекаются в полутона. И так рождается образ.

Рука занемела от угля и мела,

от угля и мела, и карандаша.

И держится еле рубашка на теле,

рубашка на теле да в теле душа.

Свой путь подытожил безвестный художник,

безвестный художник и гений тайком.

Он личную драму вписал в панораму,

в оконную раму войдя босиком.

Вот она, его роль, его боль… Повторение — рефрен — придает необходимую мелодию, создает иллюзию бормотания, заОколдовывает. Лирика Н. Туза — лирика-созерцание, лирика-констатация… Он рисует то, что видит. Как ни странно, но белого и черного — угля и мела — вполне хватает ему, чтобы передать огромную палитру чувств… Причем, эти краски почти никогда не имеют четких, резких границ, они постоянно смешиваются, создавая объемный и глубокий рисунок… Именно так начинается первое в книге стихотворение «Фотография»: «в небо пустое после сильного ливня возвращаются птицы древние вороны мягкого черного цвета,» — здесь не просто картинка, мы видим, как проявляется именно фотография… Медленно и неотвратимо, как это и происходило в старых фотомастерских, как судьба, как предназначение. Словами «исчезая затвердевают» это движение времени останавливается, и уже после паузы возникает вновь, но на другой волне, другой ноте, еще более протяжной, долгой и, оттого более значительной, более судьбоносной: «и часы начинаются длинные как ресницы, которые только у новорожденных бывают». И вот этим «длинные», в котором интонационно звук «ннннн» до бесконечности долгий, и создается конкретная, точная единица времени как категория существования, реальности мира, судьбы, жизни. А дальше идет ускорение, развитие темы, нарастание, потому, что жизнь уже есть, я и мы уже существуют, уже «течет» время и действие: «взглядами рукопожатиями обменяемся мы может быть даже несколькими словами и каждый будет темнее света будет светлее тьмы потому что все остается что проявилось однажды». Уникальная, неповторимая интонация и огромное дарование поэта пусть в своем воображении, но все же останавливать время или давать ему ход… Его «часы длинные как ресницы» появляются и в стихотворении «Ставрополь» и это тоже фотография — легко узнаваемого города, города-пространства, только здесь часы превращаются в рыб и это — некий символ движения и остановки времени: «деревья старческими лицами пугают солнечных зайчат. И рыбы с длинными ресницами in aqua veritas молчат».

В лирический мир поэта жизнь проникает полностью, в его палитру добавляя реалии быта и социума. Но это уже не фотокамера, это то, что «схватил хрусталик»: «рыжий труп автомобиля да бутылки из-под пива как тела из-под души» или «покорен природой человечий дух на плевках у входа тополиный пух».

Смешение ролей, когда герой растворяется в своем мире, а мир растворяется в нем, становится постоянным и глубоким явлением: «Полдень всегда погож, его не бывает в ненастье. Я в этот полдень вхож, но не совсем — отчасти». Такое мироощущение совершенно обосновано, ведь поэт и мыслит на двух языках: русском и украинском. И, наверное, не случайно, книга «Мел и уголь» – перевертыш…

Развивает тему взаимопроникновения стихотворение «Чюрленис. Истина» и мы приводим его на русском и украинском языках (авторский перевод):

 

ЧЮРЛЬОНІС. ІСТИНА

Я так і думав. Темрява — це рух,

невпинний, вічний, доки буде нас,

допоки хтось бере свічу до рук

або зорю показує анфас.

Допоки віблиск на його плечі —

усім речам одна-єдина мірка,

світитимуть однаково вночі

близька свіча і недосяжна зірка.

 

ЧЮРЛЕНИС. ИСТИНА

Я так и знал. Движение — есть мы,

неудержимое, пока хватает нас,

пока свеча манящая из тьмы,

пока звезда, горящая анфас.

И если отблеск на чужом плече —

для всех вещей единственная мера,

как отличиться маленькой свече

от звезд ночных, горящих в дальних сферах?

 

Как много сказано в этой немногословности, этой спокойной интонацией, созерцательной задумчивостью, невольно обращающей взгляд ко всей традиции поэтического слова: к Ломоносову, Баратынскому, Тютчеву, Лермонтову… Есть пространство и время, есть бесконечный космос с огромными звездами, с туманными галактиками… И все это можно уместить в одной маленькой свече, и разницы нет, ведь свет и тень от них одинаковы относительно к поэту, относительно друг к другу. И есть движение — жизнь, существование, «неудержимое как мы», «пока хватает нас», мы — это точка отсчета, от которой идут два вектора в неизвестное будущее и вроде бы уже осмысленное прошлое… И что есть мы? А мы есть истина. Ведь мы еще на земле, в своем теле, в своем быту, куда тоже проникает свет… «Светильник старый на столе. Под ним над книгою зимую. Читаю. Больше не рифмую. Смотрюсь в рисунки на стекле». И вот он вектор в прошлое, обращение к «чужой Музе»: Дай слова…

И уже в другом стихотворении возникает сон как связующее звено, у снов нет времени и пространства, в них всегда настоящее:

В просветах между злыми снами

сверкает желтый колокольчик.

На звук немой к умершей маме

спешит сыночек.

Дороги встречные кривые

ведут к порогу выше… выше…

На звук его шагов впервые

никто не вышел.

Но есть еще что-то, что было в начале пути, в начале всего… Что отделило свет от тьмы. Что это? Поэт называет просто — «Оно»: «Вчера здесь было пусто, беззвучно и темно. Но со вселенским хрустом проклюнулось Оно. Взошло и напитало, вдохнуло, повело. Добром себя назвало. И появилось зло».

Опять два вектора начало/конец. Свеча загорается — движется — гаснет. А что в конце? Невольно вспоминается вопрос из сказки: а как выглядит пламя свечи после того, как она погаснет? Но Николай Туз трактует и воспринимает происходящее по-другому:

Меняясь в пространстве, расходуя время,

теряя в дороге перчатки, зонты,

ты прибыл в ту местность, где пилят деревья

на доски длиною чуть больше чем ты.

Отсюда и дальше уже без развилок

продлится дорога еще на чуть-чуть.

А жизнь позади как задышит в затылок,

да сильно, что голову не повернуть.

В стихотворении «Шел снег оставляя следы Мандельштама» — поэт меняет местами причину и следствие, творца и творимое, за счет чего достигается образ не только пространственно-временной категории — вечности, но мирозданья вообще. Таким образом, в одной строке помещается весь необходимый, огромный образный багаж информации, материала, мастерски и так несложно донесенного до читателя, слушателя. Если вспомним (к примеру) Блока – «В белом венчике из роз — Впереди — Иисус Христос», или Маяковского – «и я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза» и т. д. — логика совершаемого действия не нарушается, а у Туза нарушается, и это очень удачный прием, обогащающий образ и текст. И если вернуть строке обычную логику изложения – шел Мандельштам и оставлял на снегу следы, или еще как-то так, то она тут же станет прозой…. и весь смысл сказанного поэтом потеряется. «Шел снег, оставляя следы Мандельштама» — одна такая строка и это уже образ, глубина, метафора и целое стихотворение. И интерпретация ее может быть неисчерпаемой, развиваться читателем, но главное поэт уже сказал… Следующая – «и в каждом сугробе я видел надгробье поэта полета» — она уже правильная, традиционная даже и нужна, чтобы уравновесить, завершить сказанное. И последние – «и в каждом прохожем подобие шрама на коже белого переплета» — здесь и трагизм, и боль, память, и, что самое удивительное, — мягкость. Мелково-угольная мягкость, свойственная только Николаю Тузу, его поэтическому миру и характеру. Эта мягкость, при чрезвычайной глубине переживаемого очень трогает в проникновенном и красивом стихотворении «Гале»: «Последнее утро будет все в серой листве и сырости…» И здесь тоже мел и уголь — «добро с золой, как водится, перемешаются, а истина сменит кожу». Но завершает стихотворение все-таки светлое:

Последнее утро сбросит последний промозглый слой

и станет на взгляд похожим. На ясный на взгляд на твой.

Не смотря на то, что «последнее» повторяется дважды и открывает стихотворение в первой строке, такой удачный художественный прием в конце — трижды повторяющихся «на» — «на ясный на взгляд на твой» — необходимый « выплеск» света, добра и гармонии. В середине стихотворения гротескно-цирковой мотив, который перекликается уже с другим текстом – Триптих, – где есть такие строки:

призы вручают в виде призмы

владельцам истинной харизмы

и облекают речи в измы

на праздниках похоронах

патрон в гробу как в патронташе

а патронташ на распродаже

и правит волею монаршей

не бог не дьявол а Плутарх.

И здесь, в последней строке, гениальным образом фиксируется историческое время. Время воплощается в образе реки, что может и традиционно в поэзии, но как ярко, броско, емко:

река зовущая сиренно

века вобравшая смиренно

меняла русло постепенно

и как-то даже отвлеклась

от предначертанности рока

от срока от звезды Востока

и стала вовсе неглубокой

и выжил в ней один карась

 

Оглавление

Слядневские чтения: изучение и популяризация  истории литературы на Ставрополье  (Ставропольская правда, 2014. — 26 дек.) 3

Слядневские литературные чтения как одно из направлений изучения истории литературы Ставрополья. 5

Библиографические источники жизни и творчества  В.И. Слядневой. 7

Библиотека для молодежи имени В.И. Слядневой в становлении и воспитании духовных традиций подрастающего поколения читателей. 13

Новые подходы в формировании устойчивого интереса к чтению молодежи в условиях библиотеки. 16

Социальный психологизм прозы Георгия Шумарова (на примере повестей «На самом берегу Стерляжьей речки» и «Жизнь с молотка. До новой эры». 22

Литературный форпост (Субъективные заметки по истории ставропольской литературы) 32

«Мосинцевские чтения» в районной библиотеке с. Новоселицкое  45

«Я на земле на этой жил…». 48

Художественный мир лирики поэта Николая Туза: семантический аспект (о книге Николая Туза «Мел и уголь») 53